EWC
  • ABOUT US
    • WHO WE ARE
    • BOARD and Team
    • OUR MEMBERS
    • STATUTES
    • MEDIA
    • CONTACT US
  • NEWS
    • NEWSROOM
    • EVENTS
    • PROJECTS
      • #FREE ALL WORDS
      • AGAINST WRITOIDS
  • ALLIANCES
    • JOINT STATEMENTS
    • STAKEHOLDERS
  • AUTHORS’ RIGHTS
    • ARTIFICIAL INTELLIGENCE
    • ARTISTIC FREEDOM
    • CONTRACTS
    • EDUCATIONAL SECTOR
    • E-LENDING
    • PLR
    • STATEMENTS
    • SURVEYS
    • WORKING GROUPS
  • CULTURE POLICY
    • DAY OF EUROPEAN AUTHORS
    • #BEHINDEVERYBOOK
    • CRISIS MONITORING
    • DIVERSITY & INCLUSION
  • CULTURAL EXCHANGE
    • EWC BURNING ISSUES FORUM
    • EWC LITERARY EVENTS

CURRENT PROJECT

Free All Words#FreeAllWords: International Text and Translation Fund of the European Writers‘ Council (EWC) gives a voice to authors from Belarus and Ukraine

freeallwords.com

EWC welcomes Norsk Oversetterforening

10th January 2026

“[…]Where better to fight for our existence than in an umbrella organisation with international clout like EWC“

Read more about the new EWC member Norsk Oversetterforening. 

NO stands for “Norsk Oversetterforening”. When abroad, however, NO refers to themselves as the Norwegian Association of Literary Translators, which is more intelligible to those who don’t speak Norwegian.

The Norsk Oversetterforening / Norwegian Association of Literary Translators – a brief description

NO has 350 members, all of whom translate fiction in to – or in some cases out of –  Norwegian. NO was established in 1948. In other words, we have been around for a while.

This is our current Board (minus one member who was away on other business)
This is our current Board (minus one member who was away on other business)

What challenges, current and future, do you consider more important?

Literary translators face a number of challenges, some of which have been more or less constant all the way, such as

  • the struggle for fair remuneraton,
  • social benefits and
  • professional visibility.

Others of more recent origin, such as the influx of English language literature in Norwegian bookshops and, of course:

the onslaught of large language models in the book industry.

Why did you join the EWC and what are your expectations?

The rapid and threatening development of generative AI is what led NO to reapply for EWC membership.

If there was ever a time when it felt crucial for writers and translators to pool forces and fight for each others’ interests, that time would be now.

Economic hardship is hard enough, but at stake now is the sheer existence of our profession. That applies to translators today, and tomorrow it will apply to writers. But

where better to fight for our existence than in an umbrella organisation with international clout like EWC?

oversetterforeningen.no

 

**

Three new members were welcomed by the General Annual Assembly of the European Writers’ Council (EWC) in Oslo 2025:

The European Writers’ Council is delighted to announce the ratification of five new members and welcomed the colleagues warmly by the Assembly in May 2025:

  • ASOS Association of Slovak Writers’ –Slovak Writers’ Association, Slovakia
  • FUIS Federazione Unitaria Italiana Scrittori, Italy
  • NO Norsk Oversetterforening – Norwegian Associaton of Literary Translators, Norway

Learn more about them in the section: OUR MEMBERS

The EWC continues to expand its diversity, competence, collegiality and cohesion through this strong enrichment of its new members and colleagues. The European Writers’ Council represents 250,000 professional writers and translators in the book and text sector in all genres, from 53 European national organisations of professional writers and translators in 34 countries including the EU, the EEA countries Iceland and Norway, as well as Belarus, North Macedonia, Montenegro, Switzerland, and the United Kingdom, altogether writing in 37 languages.

Previous Post
EWC welcomes The Association of Writers of Macedonia as new member
Next Post
EWC welcomes Federazione Unitaria Italiana Scrittori

NEWS

EWC @Frankfurt Book Fair 2025 – Panels & Events

October 14, 2025

Supporting the Call: Keep Europe’s Culture strong

October 4, 2025

EWC stays cautious on the Anthropic settlement proposal for U.S. copyright claims

September 9, 2025

EWC’s Position | GPAI Code of Practice & the Template

July 26, 2025

EWC Resolution: The Threats by US AI Tech Oligopolies on culture, authors’ rights and freedom of Expression

June 3, 2025

THE EWC’s AI TOOL KIT FOR THE BOOK SECTOR

June 10, 2024

AGM Oslo 2025, Burning Issues & NEW BOARD 2025-2027

June 2, 2025

PLR International: EWC is founding member of New Association

December 11, 2025

Joint Call by EWC & CEATL to stand in solidarity with human translators

November 24, 2025

EUIPO Conference on Copyright

November 23, 2025

Update: Anthropic Copyright Class action

October 4, 2025
EWC
info@europeanwriterscouncil.eu
+32 2 290 92 50
European Writers’ Council
(EWC-FAEE AISBL)
Rue du Prince Royal 85-87
1050 Brussels
Belgium
Get in touch
Facebook
Instagram
LinkedIn
EWC
IMPRINT
PRIVACY POLICY
MEMBERS AREA
Related Links
balticwriterscouncil.info
ceatl.eu
culturalcreators.eu
ifrro.org
plrinternational.com
Current Projects
Free All Words


Fee and Translation Fund for texts by Authors from Countries under pressure


We, writers, claim for our rights as authors and professionals.

© 2022 European Writers’ Council | All rights reserved.

This website uses cookies to improve your experience. If you continue to use this site, you agree with it. PRIVACY POLICY