Ми засуджуємо злочини Путіна проти демократії та людства.


Сьогоднішня жорстока атака з боку російського уряду на Україну

— це війна проти усіх демократій, наших цінностей, наших переконань щодо миру, свободи та прав людини.

Мерзенні воєнні атаки російського президента Путіна в Україні грубо порушують демократичну свободу, що її здобули чимало країн Східної Європи після 1989 року. Путін, що називав розпуск тоталітарного Радянського Союзу “трагедією”, має на меті дестабілізацію Європи. Таким чином, мілітарна офензива на Україну 24 лютого 2022 року, що її здійснили російські війська, є атакою на мир та усі демократичні цінності Європи.

Кровопролиття повинно бути припинене. У ці важкі часи потрібно підтримати народ України та наших колег-письменниківвимагає Арно Юндзе, голова Спілки письменників Латвії у РизіТе, що відбувається в Україні, є загрозою демократії для цілої Європи. Якщо не припинити війну в Україні, це буде сигналом, що агресор може виробляти усе, що заманеться, по цілій Східній Європі.”

Вже понад 1,5 мільйони людей були вимушені залишити свої домівки у Донецьку та Луганську. Очікується, що через воєнні дії ще 5 мільйонів українців можуть залишити країну, якщо Росія продовжить наступ. Визнання Путіним так званих “Донецької народної республіки” та ”Луганської народної республіки” може стати початком ширшої антиєвропейської тенденції насильницьких дій для приборкання ще більшої кількості колишніх радянських територій: країни Балтії вбачають у присутності російської армії в Білорусі загрозу, понад усе через так званий “Сувальський коридор”. Цей термін стосується 100-км прикордонної території між Польщею та Литвою, яку охоплює російський анклав Калінінградської області та Білорусі. Оскільки “Сувальський коридор” є єдиним сухопутним з’єднанням між трьома балтійськими країнами та іншими членами НАТО, існує побоювання, що Росія може захопити цю територію у разі мілітарного конфлікту, таким чином, ізолювавши країни Балтії від решти території НАТО. Це може дозволити швидко захопити балтійські країни. Литва, що має спільні кордони з Калінінградською областю на Балтійському морі, оголосила надзвичайний стан.

Спілка письменників Литви підтримує Україну та наших українських колег нашу спільноту письменників та перекладачів. Ми засуджуємо незаконне та безпідставне вторгнення Росії на територію України. Ми підтримуємо Україну та зробимо усе, що від нас залежить, для допомоги у складних обставинах.”

Бірутє Йонушкайтє Ауґустінієнє, голова Спілки письменників Литви.

24 лютого Естонія святкує день незалежності. У той самий день українці почали обороняти свою незалежність від повномасштабної атаки агресора.”

Тііт Алексеєв, голова Спілки письменників Естонії.

Європейська рада письменників з її 46 організаціями-членами з 30 країн підтримують своїх колег з України”, – каже Ніна Георге, президентка Європейської ради письменників. “Ми просимо у країн-членів ЄС втрутитися задля припинення насильства, що відбувається в Україні. Ми звертаємося до міністрів культури усіх країн-членів ЄС для підтримки українського народу, наших колег-письменників у ці важкі воєнні часи, коли гинуть люди.”

Ми солідарні з нашими колегами в Україні та з українським народом.

Ніна Георге, президентка Європейської ради письменників,
Арно Юндзе, голова Спілки письменників Латвії;
Бірутє Йонушкайтє Ауґустінієнє, голова Спілки письменників Литви;
Тііт Алексеєв, голова Спілки письменників Естонії.

**

Європейська рада письменників –федерація 46 національних організацій письменників та перекладачів у 30 країнах, включно з ЄС, а також Білоруссю, Ісландією, Норвегією, Швейцарією, Туреччиною та Чорногорією, що представляє 160 000 письменників, що пишуть 31 мовою.

переклад / Translation: Volodimirs Ivanickis / Володимир Іваницький

**

/update 3/3/22

Chairs, Presidents and writers’ and translators’ organisations supporting this joint manifesto and declare their solidarity with the Ukrainian people and our fellow Ukrainian writers and translators:

  • Sophie Aslanides, President of ATLF – Association des Traducteurs Littéraires de France, France
  • Ana Badurina, President, Croatian Literary Translators’ Association DHKP, Croatia
  • Ivan Bakovic, Chairman of Croatian Writer’s Society of Herceg-Bosnia, Bosnia-Herzegovina
  • Vanessa Bertran, President, UPAD – Union Professionnelle des Auteurs de Doublage (Dubbing Writers), France
  • Jitka Bret Srbová, Chair, The  Czech Writers’ Association, Czech Republic
  • Nicolas Couchepin, President of the Swiss writers’ and translators’ association A*dS Autrices et auteurs de Suisse
  • Jacek Dehnel, Chair, Unia Literacka, Literary Union, Poland
  • Kevin Doyle, Chairperson, The Irish Writers’ Union, Republic of Ireland
  • Lena Falkenhagen, Chair Woman, Verband deutscher Schriftstellerinnen und Schriftsteller / German Writers’ Association, Germany
  • Dr. George Farrugia, President of the Academy of Maltese (Akkademja tal-Malti), Malta
  • Zoran Ferić, President, The Croatian Writers’ Society, Croatia
  • Bogdan Ghiu, President, Romanian Association of Literary Translators, Romania
  • Anne Sofie Hammer, Vice Chair, The Danish Authors’ Society
  • Eystein Hanssen, Chair, Norwegian Society of Authors – Forfatterforbundet, Norway
  • Christophe Hardy, Président, La Société des Gens de Lettres, France
  • Joanne Harris, Chair of the Management Committee, The Society of Authors, United Kingdom
  • Marieke Heimburger, Chairwoman, Verband deutschsprachiger Übersetzer/innen literarischer und wissenschaftlicher Werke e. V. / German Literary Translators’ Association
  • Sirpa Kähkönen, President, Finnish Writers Union, Finland
  • Tobias Kiwitt, Chair, Union of Young Authors, Germany
  • Per Kornhall, Chair, The Swedish Association of  Educational Writers, Sweden
  • Jens J. Kramer, Chair, The German Language Crime Writers – Syndikat, Germany-Austria-Switzerland
  • Zlatko Krilić, President, The Croatian Writers’ Organisation, Croatia
  • Heidi Marie Kriznik, President, The Norwegian Authors’ Union, Norway
  • José Jorge Letria, President of the Board and CEO, Portuguese Society of Authors, Portugal
  • Nicolae Manolescu – President, Writers’ Union of Romania
  • Dušan Merc, President of the Slovene Writers’ Association, Slovenia
  • Lídia Nádori, Chair, Association of Hungarian Literary Translators, Hungary
  • Bel Olid, President, AELC (Associació d’escriptors en llengua catalana)
  • Tanja Petrič, President, Društvo slovenskih književnih prevajalcev (Slovenian Association of Literary Translator) (DSKP), Slovenia
  • Nicole Pfister Fetz, Secretary-General of the Swiss writers’ and translators’ association A*dS Autrices et auteurs de Suisse
  • Barys Piatrovich (Sachanka), Chairperson of the Community of the Belarusian Writers, Belarus
  • Barbara Pogačnik, ZAMP – Society of Slovenian Authors and Rightholders, Slovenia
  • Vesselina Rayjekova, President, Bulgarian Translators’ Union, Bulgaria
  • Werner Richter, Chair, IGÜ, Association  of Austrian Literary and Scientific Translators, Austria
  • Manuel Rico Rego, President, Spanish Writers’ Association – Asociación Colegial de Escritores de España, Spain
  • Grethe Rottböll, President, Sveriges Författarförbund, The Swedish Writers’ Union, Sweden
  • Gerhard Ruiss, Chair, IG Autorinnen Autoren, Austria
  • Hannele Mikaela Taivassalo, Chair, The Society of Swedish Authors in Finland
  • Marion Tauschwitz, President, Society of Women Writers, Germany
  • Timo Tossavainen, President, The Association of Finnish Nonfiction Writers, Finland
  • Tanja Tuma, President, Slovene PEN, Slovenia
  • Karl Ágúst Úlfsson, chairman of the Writers’ Union of Iceland (Rithöfundasamband Íslands)
  • Arne Vestbø, Secretary General, The Norwegian Non-fiction Writers and Translators Association, Norway
  • Eva Valvo, President, Strade – Italian Literary Translators’ Union, Italy
  • Maria Vlaar, Chair, Auteursbond / The Dutch Authors’ Association, The Netherlands
  • Shaun Whiteside, President, CEATL – European Federation of Literary Translators’ Organisations: “CEATL, the European Council of Literary Translators’ Associations, deplores the invasion of Ukraine and stands fully behind the Ukrainian people. We join the EWC in expressing solidarity with our fellow-translators and writers at this terrible time.”
  • Guy Stern, President, PEN Center for German Language Writers: “The PEN Center for German Language Writers condemns the unprovoked and illegal Russian military invasion of Ukraine in the strongest terms. It constitutes an attack on democratic values that puts innocent civilians at risk and turns them into refugees overnight. Many of our members had first-hand experiences fleeing wars and oppression, from the Shoah to persecution under the Honecker regime in the German Democratic Republic. Today, we stand in solidarity with our fellow writers and the people of Ukraine to demand an immediate end to violent action. We request that the EU Member States and the United States intervene through economic sanctions on behalf of the Ukrainian people to protect democracy and restore peace. We will do what we can to support our shared community of writers and translators.”
  • James Madison Davis, Chairsperson, International Association of Crime Writers – North America: IACW/ NA JOINS EUROPEAN WRITERS COUNCIL IN CONDEMNING UKRAINE INVASION: “The IACW North America Executive Council joined this afternoon with the European Writers’ Council, the Latvian, Estonian and Lithuania Writers unions, the Irish, Writers’ Union, and writers’ organizations in Germany, Czechia, Finland, France, the United Kingdom, Sweden, Poland, Finland, Croatia, Norway, Spain, Denmark, Austria, the Netherlands, Malta, Switzerland, the Netherlands, and several other countries, in condemning in the strongest possible terms the totally unconscionable and unjustified attack upon the nation of Ukraine.
    IACW/NA calls upon the leaders of the Russian Federation to cease their barbaric attempt to conquer the independent nation of Ukraine and to withdraw their military forces back to the previous internationally agreed upon borders.”

Share this document by link: https://europeanwriterscouncil.eu/stopthewarinukraine_ukr

To the statement in Russian:
https://europeanwriterscouncil.eu/stopthewarinukraine_rus

To the statement in English:

To the statement in German:
https://www.boersenblatt.net/news/das-blutvergiessen-muss-gestoppt-werden-228721

To the solidarity resolutions by the international book sector:

To the solidarity statement by the Lithuanian Writers’ Union:

To the solidarity statement by the Irish Writers’ Union:

To the solidarity statement by the German Writers’ Union VS:

https://vs.verdi.de/presse/pressemitteilungen/++co++e26c211a-9592-11ec-9efe-001a4a160100

To the solidarity statement by The Society of Authors, UK:

https://societyofauthors.org/News/News/2022/February/We-StandWithUkraine

To the solidarity statement by A*dS – Autrice et Auteurs de Suisse (in German, French, Italian):

G: https://www.a-d-s.ch/?article=a_ds_solidarisch_mit_autor_innen_uebersetzer_innen_und_gesamter_bevoelkerung_in_der_noch_jungen_demokratie_ukraine

F: https://www.a-d-s.ch/?article=l_a_ds_solidaire_avec_les_autrices_et_auteurs_traductrices_et_traducteurs_litteraires_et_la_population_de_la_toute_jeune_democratie_d_ukraine

I: https://www.a-d-s.ch/?article=a_ds_e_solidale_con_gli_autori_le_traduttrici_e_con_tutta_la_popolazione_dellancora_giovane_democrazia_ucraina

To the solidarity statement by the Writers’ Union of Romania:

The Writers’ Union of Romania strongly condemn the Russian Federation’s aggression against Ukraine. We consider the attack on Ukraine’s sovereignty and territorial integrity to be unacceptable. Romanian writers express their solidarity with their colleagues in Ukraine, with all the artists in this country and the hope that the life will soon return to a state that ensures a normal cultural activity on the Ukrainian territory. The Writers’ Union of Romania will always be against any aggressive and warlike policies and will always be on the side of the democratic aspirations of the people of the world. May the reason prevail and may the peace have the last word in these dramatic circumstances.
https://uniuneascriitorilor.ro

To the solidarity statement by the Romanian Association of Literary Translators, Romania:

https://www.artlit.ro/stiri/solidaritate-ucraina

To the solidarity statement by STRADE, the Literary Translators Union of Italy:

, , ,